-
1 парлей в азартных играх
Jargon: parlayУниверсальный русско-английский словарь > парлей в азартных играх
-
2 ухватить удачу в азартных играх
Jargon: get hotУниверсальный русско-английский словарь > ухватить удачу в азартных играх
-
3 (об удаче в азартных играх) непостоянная
Taboo: up and down like a shit-house seatУниверсальный русско-английский словарь > (об удаче в азартных играх) непостоянная
-
4 Закон об азартных играх
Games: Gambling Act (Великобритания)Универсальный русско-английский словарь > Закон об азартных играх
-
5 Принеси мне удачи. (говорят игроки в азартных играх)
Jargon: The baby needs shoes.Универсальный русско-английский словарь > Принеси мне удачи. (говорят игроки в азартных играх)
-
6 защита от проигрыша в случае проблем с интернетом (в азартных играх-функция , которая помогает защититься от убытков , вызванных разрывом интернет-связи)
Games: all-in (protection)Универсальный русско-английский словарь > защита от проигрыша в случае проблем с интернетом (в азартных играх-функция , которая помогает защититься от убытков , вызванных разрывом интернет-связи)
-
7 прибыль в букмекерстве или азартных играх
General subject: vig (опосредованная), vigorish (опосредованная)Универсальный русско-английский словарь > прибыль в букмекерстве или азартных играх
-
8 рэкет в азартных играх
Law: gambling racketУниверсальный русско-английский словарь > рэкет в азартных играх
-
9 удачлив в азартных играх
Jargon: hotУниверсальный русско-английский словарь > удачлив в азартных играх
-
10 кон
1) (в азартных играх)
kitty
2) (партия в играх)
game* * *1) kitty 2) game, round* * *horsesteed -
11 банк
1) General subject: banking business (частный), banking-house, handle, bank3) Medicine: bank (органов и тканей для пересадки)5) Mathematics: pot7) Law: banker, banking firm8) Economy: money market bank9) Jargon: widow (в картах), iron (He lost his house to the iron.), Sherman (He's off to the Sherman. Он уехал в банк.), cab rank (I won't be long - just going to the cab rank.), big top, damper, jay, jug10) Information technology: banque12) Banking: bankers, banking house13) Taxes: banking enterprise14) Network technologies: repository15) EBRD: banking facility16) leg.N.P. bank (banking)17) Makarov: bank (в азартных играх), bank (фонд, общий запас) -
12 делать ставку
1) General subject: back against the field (на лошадь и т. п.), bank (на кого-либо), bet against the field (на лошадь и т. п.), buck, gamble, lay against the field (на лошадь и т. п.), parlay (в азартных играх), (свою) enter (one's) stake (в букмекерской конторе), place a bet, count on, bank on2) Mathematics: ante3) Cards: stake4) Diplomatic term: place stake on (на что-л.)5) Jargon: make book on something6) Business: place one's stake on, stake on7) Makarov: back against the field (на лошадь и т.п.), bet against the field (на лошадь и т.п.), field (на лошадь и т.п.), lay (laid) (на лошадь и т.п.), lay against the field (на лошадь и т.п.) -
13 крупье
1) General subject: banker (в азартных играх), stickman (в игорном доме)2) French: croupier3) Jargon: box man, stick (в казино) -
14 постоянное разочарование
Jargon: cold streak (обычно о недостатке сексуального удовлетворения, также о провальной попытке достать наркотики, неудачах в азартных играх)Универсальный русско-английский словарь > постоянное разочарование
-
15 процент
1) General subject: content, interest, juice, per cent, percent, percentage, rate of interest, rate2) Engineering: interest rate3) Chemistry: pct5) Accounting: proportion, unit (напр. содержание ингредиентов в удобрении)6) Mining: per centum7) Jargon: P.C. (обычно в азартных играх или криминальных доходах), drag10) Electrochemistry: per 100 -
16 риск
1) General subject: adventure, cast, chance, exposure (и), flutter (обыкн. в азартных играх), hazard, jeopardy, peril, risk, throw, danger2) Naval: venture3) Colloquial: lucky dip4) Rare: die5) Law: case of the die, cast of the die, hazard to life6) Psychology: risk-taking7) Oil: taking a chance, taking the risk8) Sakhalin energy glossary: hazard( Something with the potential to cause harm, for example a tank containing flammable material is a fire hazard.), risk (The likelihood of a specified undesired event occurring within a specified period or in specified circumstances. This is typically expressed as fatalities per year.)10) Quality control: hazard chance (опасности)11) oil&gas: measure of danger, probability of potential accidents, mathematical expectation of damage, risk = likelihood x consequences = L*C -
17 ставить вновь
1) American: parlay (выигранное - в азартных играх)2) Makarov: parlay -
18 ставка
1) General subject: bet (в пари), headquarters, hope, parlay (в азартных играх), price (в пари), punt, quarters, rate, rater, stake (в картах и т. п.) (часто pl), venture, wage, wager, entry (на скачках, тотализаторе - do an entry)2) Military: General Headquarters3) Mathematics: amount bet, ante (первоначальная), salary4) Cards: mise6) Politics: wage-rate7) Textile: set8) Information technology: amount of bet9) Taxes: fee10) leg.N.P. bank interest, stake in gains11) oil&gas: rate (процента и т.д.) -
19 Принеси мне удачи.
Jargon: (говорят игроки в азартных играх) The baby needs shoes.Универсальный русско-английский словарь > Принеси мне удачи.
-
20 защита от проигрыша в случае проблем с интернетом
Games: (в азартных играх-функция, которая помогает защититься от убытков, вызванных разрывом интернет-связи) all-in (protection)Универсальный русско-английский словарь > защита от проигрыша в случае проблем с интернетом
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Реклама в компьютерных играх — В данной статье или разделе имеется список источников или внешних ссылок, но источники отдельных утверждений остаются неясными из за отсутствия сносок … Википедия
F63.0 Патологическое влечение к азартным играм — Это расстройство заключается в частых повторных эпизодах участия в азартных играх, доминирующих в жизни субъекта и ведущих к снижению социальных, профессиональных, материальных и семейных ценностей. Пациенты могут рисковать своей работой, делать… … Классификация психических расстройств МКБ-10. Клинические описания и диагностические указания. Исследовательские диагностические критерии
ПОНТЁР — (фр.). В карточных азартных играх: противник банкомета, лицо, ставящее куши на карту против банкомета. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПОНТЁР в азартн. играх лицо, ставящее известный куш на… … Словарь иностранных слов русского языка
ПОНТЕР — ПОНТЁР (фр.). В карточных азартных играх: противник банкомета, лицо, ставящее куши на карту против банкомета. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПОНТЁР в азартн. играх лицо, ставящее известный куш на… … Словарь иностранных слов русского языка
ИГОРНЫЙ БИЗНЕС — в соответствии с п. 1 Положения об осуществлении деятельности в сфере игорного бизнеса на территории Республики Беларусь, утвержденного Указом Президента Республики Беларусь от 10 января 2005 г. N 9 (далее Положение), под игорным бизнесом… … Юридический словарь современного гражданского права
НАЛОГ НА ИГОРНЫЙ БИЗНЕС — региональный налог, предусмотренный п. 1 ст. 14 НК. Налог на игорный бизнес по Закону об основах налоговой системы отнесен к федеральным налогам, введен Федеральным законом от 31 июля 1998 г. № 142 ФЗ «О налоге на игорный бизнес». Для целей… … Энциклопедия российского и международного налогообложения
Настольная игра — Настольная игра игра, основанная на манипуляции относительно небольшим набором предметов, которые могут целиком разместиться на столе или в руках играющих. В число настольных игр входят игры со специальным полем, карточные игры, кости,… … Википедия
карта — КАРТА , ы, ж. Один из листков, различаемых по изображённым на них фигурам или очкам, разделяющимся на четыре масти, образующих колоду для игр. ◘ Утром ученье, манеж; обед у полкового командира или в жидовском трактире; вечером пунш и карты … Карточная терминология и жаргон XIX века
Каур, Макс — Макс Каур Макс Каур (эст. Max Kaur; 9 декабря 1969 Таллин, Эстонская ССР) эстонский чиновник и политик; депутат, член Президиума Законодательного Собрания Таллинна … Википедия
Семья ДеКавалканте — Преступная семья ДеКавалканте Место базирования … Википедия
Гэмблинг — Гемблинг, также лудомания (патологическая склонность к азартным играм F63.0 по МКБ 10) «заключается в частых повторных эпизодах участия в азартных играх, что доминирует в жизни субъекта и ведет к снижению социальных, профессиональных,… … Википедия